mercredi 23 avril 2008

Epreuve de langue en Italie, 29 mars 2008

CERTAMEN IN CONCORDIAM EUROPAE REGIONUM OMNIUM

CONCOURS EUROPEEN CICERO
EUROPEAN CICERO COMPETITION
CONCURSO EUROPEO CICERO
CONCORSO EUROPEO CICERO


PROVA DI TRADUZIONE
EDIZIONE 2008

L’imperatore Claudio esorta a una maggiore apertura politica:
perché gli stranieri non potrebbero essere senatori a Roma ?
..
« Maiores mei, quorum antiquissimus Clausus, origine Sabina, simul in civitatem Romanam et in familias patriciorum adscitus est[1], hortantur uti[2] paribus consiliis[3] ad rem publicam capessendam, transferendo huc quod usquam egregium fuerit. Neque enim ignoro Iulios Alba, Coruncanios Camerio, Porcios Tusculo et, ne vetera scrutemur, Etruria Lucaniaque et omni Italia[4] in senatum accitos [esse], postremo ipsam ad Alpes promotam, ut non modo singuli viritim, sed terrae, gentes in nomen nostrum coalescerent[5]. Tunc solida domi quies [erat]; et adversus externa floruimus, cum Transpadani in civitatem recepti [essent], cum, specie deductarum per orbem terrae legionum[6], additis provincialium validissimis, fesso imperio subventum est[7]. Num paenitet[8] Balbos ex Hispania nec minus insignes viros e Gallia Narbonensi transivisse? Manent posteri eorum nec amore in hanc patriam nobis concedunt[9].
Quid aliud exitio Lacedaemoniis et Atheniensibus fuit[10], quamquam armis pollerent, nisi quod victos pro alienigenis arcebant? At conditor nostri, Romulus, tantum sapientia valuit ut plerosque populos eodem die hostes, dein cives habuerit. Advenae in nos regnaverunt; libertinorum filiis magistratus mandare non, ut plerique falluntur, repens [est], sed priori populo factitatum est.[11]»

C. CORNELIUS TACITUS

[1] Verbo ADSCISCO.
[2] Verbo UTOR (+ abl.).
[3] CONSILIUM = «criterio».
[4] ALBA, CAMERIO, TUSCULO, ETRURIA, LUCANIA, OMNI ITALIA: complementi di moto da luogo
[5] “«infine l’Italia stessa portò i suoi confini alle Alpi, in modo che non solo i singoli individui, ma le terre e i popoli si congiunsero strettamente in nostro nome».
[6] «col pretesto di fondare colonie militari in ogni territorio».
[7] SUBVENTUM EST (+ dat.) = «si venne in aiuto a».
[8] NUM PAENITET (+ infinitiva) = = «è il caso forse di dispiacersi che».
[9] “«e non sono da meno di noi nell’amore verso questa patria».
[10] “«fu causa di rovina per gli Spartani e gli Ateniesi».
[11] “«l’affidare cariche politiche a figli di liberti non è, come molti credono erroneamente, cosa recente, ma è già stato fatto nella precedente costituzione».